
गायक-गीतकार मो साबरी को देशी संगीत और पाकिस्तानी भक्ति संगीत पसंद है। उनका नया संगीत दोनों शैलियों को दर्शाता है।
सोम साबरी
कैप्शन छुपाएं
कैप्शन टॉगल करें
सोम साबरी
जब गायक-गीतकार सोम साबरी जब वह पूर्वी टेनेसी में पले-बढ़े थे, उनके पाकिस्तानी आप्रवासी माता-पिता को घूमती, लयबद्ध ध्वनि बजाना बहुत पसंद था कव्वालीसूफी मुस्लिम भक्ति संगीत।
उन्हें केनी रोजर्स और डॉली पार्टन द्वारा देशी क्लासिक्स बजाना भी पसंद था। आख़िरकार, जॉनसन सिटी, साबरी का गृहनगर, ब्रिस्टल, टेनेसी से 30 मिनट की ड्राइव पर है, जिसे देशी संगीत के जन्मस्थान के रूप में जाना जाता है।
उन संगीत प्रभावों का साबरी पर गहरा प्रभाव पड़ेगा। आज, वह नैशविले में एक देशी संगीत कलाकार हैं, जो गर्व से एक पाकिस्तानी अमेरिकी और एक मुस्लिम के रूप में पहचान करते हैं – और उन दुनियाओं से संगीत चित्रण तैयार करते हैं। उनके यूट्यूब चैनल पर, आपको मूल देशी गाने मिलेंगे जैसे “एक खलिहान में शादी हुई“लेकिन कव्वाली का एक कवर भी”Tajdar e Haram।”
यूट्यूब
और वह संगीत का इतिहास बना रहा है। 31 मई को यह मुस्लिम देशी गायक नैशविले सिम्फनी के साथ प्रस्तुति देगा। वे उनके नये एलबम का आर्केस्ट्रा प्रस्तुतीकरण करेंगे, टेनेसी देसीएपलाचियन देशी ध्वनियों और कव्वाली का एक अनूठा मिश्रण, जो अरबी शब्द से आया है कौलजिसका अर्थ है “बोलना।”
“यह सचमुच बहुत बड़ी बात है,” कहते हैं चार्ल्स अलेक्जेंडरमलेशियाई भारतीय मूल के एक डिजिटल रणनीतिकार, जिन्होंने नैशविले के संगीत उद्योग में 16 वर्षों तक काम किया है। “यह टेनेसी में उभरे संगीत के प्रकारों में विविधता और प्रतिनिधित्व के संदर्भ में बहुत कुछ बताता है।”
जहां तक साबरी का सवाल है, उनका आगामी शो घर वापसी है। “एक तरह से, यह इस बात का प्रतिबिंब है कि मैं पहली पीढ़ी का अमेरिकी हूं, जो आधा देश का है, आधा देश का है।देसी,” वह कहते हैं। “देसी” का तात्पर्य दक्षिण एशियाई प्रवासी लोगों से है।
“मैं देशी संगीत लिखने में सबसे अधिक स्वतंत्र महसूस करता हूं।”
हालाँकि देश, जो काले संगीत से निकला है श्वेत रूढ़िवादी दर्शकों से संबद्धयह एक संगीत कलाकार के रूप में साबरी के लिए स्वाभाविक पसंद की तरह महसूस हुआ। जॉनसन सिटी में, उनका जीवन उन देशी संगीत गीतों के बोल जैसा था जो उन्होंने सुने थे।
वह कहते हैं, “आपके बरामदे पर बैठकर सूर्यास्त देखना, अपने ट्रक की खिड़कियां नीचे करके सड़क पर गाड़ी चलाना बहुत था।”
उनका कहना है कि सत्य की खोज के कारण साबरी भी इस देश की ओर आकर्षित हुई थी। “मैं देशी संगीत लिखने में सबसे स्वतंत्र महसूस करता हूं। यह लगभग पंक रॉक है – कि मैं उस जगह पर मुस्लिम होने के बारे में बात कर सकता हूं जहां ज्यादातर लोग सोचते हैं कि मुझे ऐसा नहीं करना चाहिए या नहीं करना चाहिए।”
“विभिन्न से अधिक समान”।
साबरी का कहना है कि उन्होंने अपने माता-पिता और अपनी संस्कृति के करीब आने के तरीके के रूप में महामारी की शुरुआत के आसपास कव्वाली में रुचि लेना शुरू कर दिया था। “चूँकि मैं कभी जीवित नहीं रहा [in Pakistan]यह मेरी विरासत के साथ संपर्क में रहने का एक तरीका जैसा लगा,” वे कहते हैं।
और, वह नोट करता है, वह मई से दूर से संबंधित हो साबरी ब्रदर्सपाकिस्तान की प्रसिद्ध कव्वाली जोड़ी। वे कहते हैं, “इसलिए मुझे अंततः इस शैली का सम्मान करने की कोशिश करने की ज़िम्मेदारी महसूस हुई।”
कव्वाली, जो भारत और पाकिस्तान से आती है, सूफी मुस्लिम कविता का एक संगीतमय प्रदर्शन है – रूमी और हाफ़िज़ के बारे में सोचें – जिसमें गायन, हथकड़ी और ढोल की थाप श्रोताओं को परमानंद की ऊंचाइयों तक ले जाती है।
घर पर और जॉनसन सिटी में कुछ दक्षिण एशियाई परिवारों के साथ समारोहों में, संगीत “हमेशा लोगों को नाचने और तालियां बजाने पर मजबूर कर देता था,” साबरी याद करते हैं।
टेनेसी देसी ब्लूग्रास गीत का एक कवर शामिल है”चट्टानी शीर्ष,” टेनेसी की पहाड़ियों के लिए एक गीत, और “अल्लाह हू” नामक एक कव्वाली, जो इस्लाम के निर्माण की कहानी बताती है। संगीत कार्यक्रम की तैयारी में, साबरी ने पाया कि दोनों शैलियाँ “अलग-अलग से अधिक समान” थीं, वह कहते हैं।
वे कहते हैं, ”देश एपलाचिया का लोक संगीत है और कव्वाली दक्षिण एशिया का लोक संगीत है।” दोनों शैलियों में धर्म भी एक बड़ा विषय है।
दोनों शैलियों को मिश्रित करने में एक चुनौती यह थी कि “कव्वाली जरूरी नहीं कि पश्चिमी पैमाने का अनुसरण करती हो, जिसमें 12 स्वर होते हैं,” वे कहते हैं। “पूर्वी संगीत में, बीच-बीच में माइक्रोटोन होते हैं।”
साबरी का कहना है कि स्लाइड गिटार जैसी “कलात्मक रूप से माइक्रोटोनल पहलू की नकल करने” की तकनीकें हैं, जो देशी और ब्लूज़ संगीत में आम हैं। “आपके पास तार पर धातु का एक टुकड़ा रखा हुआ है [of the guitar]और अब नोट सटीक नहीं रह गया है।”
संगीत जो विभाजन को जोड़ता है
तो साबरी के देशी और कव्वाली संगीत के मिश्रण के बारे में अमेरिकी क्या सोचते हैं? पिछले साल, उन्होंने इंडियाना में एक शो खेला और इसके शुरुआती संस्करण का परीक्षण किया टेनेसी देसी मंच पर स्थापित करें.
वे कहते हैं, ”दर्शकों में सभी राजनीतिक पक्षों के लोग, देश के लोग और देसी आंटियां मौजूद थीं और वे सभी अलग-अलग तरीकों से इसका आनंद ले रहे थे।” “यह इस बात का प्रमाण है कि वहां हैं दक्षिण में लोग जो फ़्यूज़न का आनंद लेते हैं, और वहाँ हैं दक्षिण एशियाई जो देशी संगीत पसंद करते हैं।”
साबरी के कुछ श्रोता दक्षिण एशिया से भी हैं। उनके यूट्यूब पर, क्षेत्र के टिप्पणीकारों ने कव्वाली के उनके कवर की प्रशंसा की है।Tajdar e Haram।”
यूट्यूब
एक उपयोगकर्ता लिखता है, “खैर आपने अंग्रेजी में बोले गए उन खूबसूरत शब्दों से मेरा दिन बना दिया, कभी नहीं सोचा था कि अनुवाद के चमत्कार से उन छंदों को इतनी ऊंचाइयों तक ले जाया जा सकता है।”
“करामाती,” दूसरा लिखता है।
हालांकि, कुछ यूजर्स ने उनके उच्चारण की आलोचना की है। एक अन्य यूजर लिखते हैं, “अच्छा प्रयास।” “आपको अपनी भाषा पर थोड़ा और नियंत्रण हासिल करने की ज़रूरत है। मुझे यकीन है कि समय बीतने के साथ आप एक घरेलू नाम बन जाएंगे।”
साबरी मानते हैं कि उनकी उर्दू बेहतर हो सकती है। हालांकि वह भाषा को धाराप्रवाह समझ सकते हैं, “जब बोलने की बात आती है तो मैं थोड़ा धीमा हूं,” वह कहते हैं।
“पाकिस्तान के पहाड़ों से पूर्वी टेनेसी के पहाड़ों तक”
साबरी कभी पाकिस्तान नहीं गया, लेकिन अगर वह जाता है, तो वह कहता है कि वह “रावलपिंडी के पास, जहां मेरे माता-पिता बड़े हुए थे, वहां जाना पसंद करेगा।”
उनके पिता 70 के दशक में और उनकी माँ 80 के दशक में संयुक्त राज्य अमेरिका में आकर बस गईं। वह कहते हैं, “मेरे माता-पिता पाकिस्तान के पहाड़ों से आए थे और वे पूर्वी टेनेसी के पहाड़ों में बस गए।” “वे चाहते थे कि मुझे और मेरे भाई-बहनों को वे अवसर मिले जो उन्हें कभी नहीं मिले – और सफलता मिले।”
वह अपने माता-पिता के गृह देश के संगीत और उस क्षेत्र के संगीत का मिश्रण करेगा जहां वह बड़ा हुआ – इतने प्रमुख मंच पर – साबरी के लिए एक पूर्ण क्षण है।
उसे लगता है कि यह उसके माता-पिता के लिए भी होगा। वह कहते हैं, “मेरा सिम्फनी में प्रदर्शन करना उनका अमेरिकी सपना सच होने जैसा है।”






